К телеурокам на канале «EL ARNA» подключили сурдоперевод

К телеурокам на канале «EL ARNA» подключили сурдоперевод

Дистанционно учиться теперь смогут и дети с нарушением слуха. Специально для них на телеканале «EL ARNA»  к телеурокам подключили сурдоперевод.

Ведёт занятия ведущая- сурдопереводчик Агентства «Хабар» с 10- летним стажем, Виктория Антонишина. В день у неё по 15 телеуроков. Дисциплины самые разные - математика и литература, физика и всемирная история.

ВИКТОРИЯ АНТОНИШИНА СУРДОПЕРЕВОДЧИК:

- Отличий много. Если мы в новостях привыкли переводить по таким темам, как политика, экономика, мировые новости, то здесь, конечно, для нас это новый опыт. Казалось, это будет легко. Однако не очень легко корректные жесты подбирать. В новостях у нас суфлер. Заранее подготавливаются тексты. Здесь же  мы готовимся ночью.

Хасан Исраилов тоже ведет выпуски новостей на казахстанском телевидении. По его словам, несмотря на 12 лет преподавания в колледже для студентов с нарушением слуха, без подготовки просто никуда.

ХАСАН ИСРАИЛОВ, СУРДОПЕРЕВОДЧИК:

- Для этого нужно обладать большим словарным запасом. Также необходимо иметь запас  жестового языка, чтобы понимать, какой жест, какой символ можно использовать. Предположим, жест энергия. Допустим, этот же жест подходит и к электричеству, и току. Отличие этого жеста от других заключается  в том, что мы его проговариваем артикулляционно. 

Для того, чтобы правильно вписать сурдопереводчиков в общую картинку видео-урока, специалистам по графике телеканала пришлось изрядно потрудиться.

КАМИЛА КАМНАЗАРОВА, ШЕФ-РЕДАКТОР ТЕЛЕКАНАЛА «EL ARNA»:

- Мы делали окошко. Мы также  работали с дизайнерами, чтобы сурдопереводчика было видно. Окошко у нас идет в стандартном размере. Его можно было бы сделать меньше,  но мы не хотели этим жертвовать для детей.

Кроме того, для большего удобства запись занятий теперь можно найти и на Ютуб канала «EL ARNA». Здесь уже больше полутора млн просмотров.

 

Фото: 24.kz
 


×