Антологию современной казахской литературы презентовали в Москве

Презентация антологии современной казахской литературы состоялась в России. Сборник поэзии и прозы был переведен и выпущен в свет издательством МГУ имени Ломоносова.

В мероприятии приняли участие Московская организация Союза писателей России, переводчики, литературные редакторы, критики и обозреватели.

Напомним, что этот проект является часть программы «Рухани жаңғыру».

АИДА БАЛАЕВА, ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА РК:

- Мы хотели представить миру достижения современного Казахстана, нашу литературу. Думаю, у нас это получилось. Среди наших авторов есть как молодые, так уже и известные писатели. Мне кажется, что с помощью этих произведений нам удалось рассказать о многом, отразить культуру, обычаи и традиции нашего народа. Уверен, что это будет интересно нашим читателям.

АЛЕКСАНДР ВЕРАКСА, ДИРЕКТОР ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОМА МГУ ИМ. М.В.ЛОМОНОСОВА:

- Мы очень рады, что именно Московский университет был включен в эту работу, для которого одной из основных миссий является воспитание, то есть представление подрастающему поколению культурных образцов высокого уровня, достойных для подражания.

Русская версия антологии была выпущена тиражом в 10 тысяч экземпляров. Теперь издания распространят в 14 странах постсоветского пространства . Их доставят в библиотеки, университеты и научные центры.

ВЛАДИМИР БОЯРИНОВ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ МОСКОВСКОЙ ГОРОДСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ:

- Когда говорит поэт или талантливый прозаик, его слышно, потому что он говорит нестандартно и образно. Это входит в кровь и плоть человека, который читает. Лишь бы читатель нашелся. Поэтому когда такой проект, и сидят сегодня в этом зале 100 человек, они уже вжились, они уже читатели, они уже разбирают наши книги. Это услышит народ, рука потянется.

Отметим, перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире».

Презентация книг уже состоялась в Мадриде, Париже и Лондоне. Издание планируется распространить в 90 странах мира. Это означает, что более 2,5 миллиардов человек смогут ознакомиться с лучшими образцами казахской литературы.

Фото: Казинформ