В столице презентовали книги Рахымжана Отарбаева

«И я был подобием твоим», «Плач Чингисхана». Двухтомный сборник повестей известного казахстанского писателя, выдающегося драматурга  Рахымжана Отарбаева презентовали в столице.

Издания, впервые переведённые на русский язык российским писателем Георгием Пряхиным, месяцем ранее были представлены в Москве. Творчество Отарбаева вызывает большой интерес у читателей разных стран.

По словам литературных критиков, его работы близки многим, потому что посвящены глубоким раздумьям о смысле жизни, духовных ценностях и взаимоотношениях между людьми. Несмотря на то, что Отарбаев творил практически только на родном языке, его литературное наследие стало культурным мостом между многими народами.

Отметим, книги автора были изданы на казахском, русском, английском, китайском, турецком, кыргызском и арабском языках.

АМАНГЕЛЬДЫ КЕНШИЛИКУЛЫ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК:

- Это очень известный мастер пера, мастер слова. Он известен не только в Казахстане, но и за рубежом. Я думаю, что те люди, которые будут исследовать творчество Рахымжана Отарбаева, в дальнейшем найдут много ценностей, не открытых пластов в его творчестве. Еще неисследованный пласт – драматургия. Сейчас молодые талантливые критики много пишут про драматургию Рахымжана Отарбаева. Я думаю, что его вторая творческая жизнь началась после смерти.

Фото: kogamtv.kz