Дни Абая прошли в Иране

Дни Абая прошли в Иране. Великого казахского поэта и мыслителя там не только знают, стихи и философию Кунанбаева подробно изучают на специальных факультативах.

По словам иранцев, им близок не только слог мастера, но и его взгляды, которыми он так спешил поделиться с читателями.

- Стихи Кунанбаева мне переводил знакомый филолог. Очень сильные произведения, именно сильные – то слово, которое будет уместно. Что мне запомнилось, отсутствие страха в его словах, будто он говорит с тобой как со старым знакомым.

- Безвреден, кто в гневе кричит. Бойся того, кто в гневе молчит. Это слова Кунанбаева, и я их часто повторяю своим детям. В них настоящая житейская мудрость.

В Иране Абая Кунанбаева уважают не только за его творчество, но и в том числе из-за его активной жизненной позиции.

Известно, что большая часть произведений мастера пронизана требованием равноправия для мужчин и женщин. Для некоторых регионов Ирана эта тема остается актуальной и сегодня.

О популярности поэта в Иране говорит и тот факт, что в сердце страны  Тегеране, не так давно был открыт памятник писателю.

РЕЗА СЕЕДАН, ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ ИРАНСКОЙ АССОЦИАЦИИ ДРУЖБЫ НАРОДОВ:

- Казахстан для Ирана очень дружественная страна. Нам было очень приятно принимать вашу делегацию во главе с Нурсултаном Абишевичем при открытии памятника Абаю, и мы очень надеемся, что были хорошими хозяевами для наших гостей. Именно на примере Кунанбаева иранцы знают о литературе Казахстана, о возможностях творческой интеллигенции. Уверен, поэтическое слово Абая и его последователей сможет укрепить наши народы. Это так важно.

Для большей популяризации творчества Абая в Тегеране регулярно проводят литературные мероприятия, посвященные поэту.

Иранцы читают стихи Кунанбаева, знакомятся с его рассуждениями и сохранившимися трактатами.

Примечательно, что слушателями курсов являются как школьники, так и взрослые.

ЭРФАН МОАРЕФВАНД, СЛУШАТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ФАКУЛЬТЕТА АБАЯ КУНАНБАЕВА:

- С творчеством Кунанбаева я познакомился только год назад, хотя литература – моя страсть. К своему стыду, я ранее не слышал об этом великом поэте и зря. У него очень точная манера излагать мысли – просто и ясно. Уверен, что Абай – великая, но не единственная поэтическая мощь Казахстана. Нам, студентам и молодым специалистам Ирана, очень хотелось бы более тесно изучать вашу литературу.

Схожая манера письма Кунанбаева с персидскими поэтами может в скором времени открыть Абая и для подрастающего иранского поколения.

Не исключено, что в ближайшие годы труды казахского мыслителя могут быть включены в школьную программу дополнительного чтения.

Таким образом, спустя сотни лет великий поэт сможет словом донести еще одну важную мысль о дружбе культур двух народов Казахстана и Ирана.