Берлин китепканасы Абайдын чыгармалары менен толукталды

Германиянын эң ири Берлин мамлекеттик китепканасы Абай Кунанбай уулунун чыгармалары менен толукталды. Анын ичинде акындын чагатай тилинде жазылган алгачкы ырлар жыйнагы бар. Бул уникалдуу чыгарма 1909-жылы Санкт-Петербург шаарында басылып чыккан. Мындан сырткары Берлин китепканасына улуу акындын башка тилдерде жарык көргөн электрондук чыгармалары жана кара сөздөрү тапшырылды. Казакстан делегациясы немис кесиптештери менен Абайдын 175 жылдык мааракесине карай биргелешкен долбоорлор менен башка да саамалыктарды өткөрүүнү талкуулашты. Ошондой эле,  Европада Абай мурасын жайылтууга арналган тегерек стол өттү.

ШАРБАНУ ДИНАСЫЛОВА, А.С. ПУШКИН АТЫНДАГЫ ОБЛУСТУК УНИВЕРСАЛДЫК КИТЕПКАНАСЫНЫН МҮДҮРҮ:

- Элчиликте өткөн тегерек столдо эң сонун ойлор айтылды. Алардын катарында элчиликтин айланасында Абайдын эстелигин орнотуу маселеси бар. Ал эми, Даурен Айтбай уулунун айтымында, Абайдын ырларын немис тилине которуу бул мыйзамдуу көрүнүш. Себеби Гётенин Лермонтов которгон чыгармаларын казак элине житкирген инсан – бул Абай.

КРИСТОФ РАУХ, БЕРЛИН МАМЛЕКЕТТИК КИТЕПКАНАСЫ ЧЫГЫШ БӨЛҮМҮНҮН БАШЧЫСЫ:

- Бул Германиядагы эң чоң китепкана. Мында немис тили менен бирге башка тилдерде жарык көргөн эмгектер арбын. Эми фондубуз казак авторлорунун чыгармалары менен толукталды. Биз абдан кубанычтабыз. Казакстандан делегация келип, Абайдын чыгармачылыгы менен тааныштырып кетишкенине ыраазычылыгыбызды билдиребиз.

Фото: Хабар 24