Абайдын чыгармалары фарси тилине которулду

Абай ырлары фарси тилинде. Гаухар Омарханова 10 жылдан бери ирандыктарды улуу акындын чыгармалары менен тааныштырып келет. Казакстандыктын айтымында, анын жумушундагы эң башкысы жана эң маанилүүсү – Абай ырларына туура котормону тандоо. Ал классик чыгармаларынын баштапкы маанисин бузбай, ошол калыбында сактоого аракет кылат. Адабий ыкмаларын да өзгөртүүсүз жеткирүүгө болгон күчүн жумшап келет.

ГАУХАР ОМАРХАНОВА, КОТОРМОЧУ:

- Биз өлкөбүздү улуу акын Абай Кунанбай уулунун чыгармалары аркылуу тааныштырып жатканыбыз менен сыймыктанабыз. Мага анын ырлары менен кара сөздөрү абдан жагат. Ошондуктан Иранда ар бир тилде жарык көргөн акындын бардык чыгармаларын жыйнап келем.

Гаухар Тегерандагы китеп жарманкелерин көз жаздымда калтырбоого аракет кылат жана ал жерде милдеттүү түрдө Абай чыгармаларын сунуштайт. Ушундай шарттарда ал Жакынкы Чыгышта казак адабияты менен маданиятын тааныштырып келет. Жергиликтүү медиахолдингдин биринде иш алып барган Гаухар ирандыктарды Казакстандын маданиятын телеканал жана радио аркылуу да тааныштырууда. Алдыдагы убакытта Гаухар Абайдын жеке китепканасын жергиликтүү жашоочулар үчүн жеткиликтүү кылууну караштырат.

ГАУХАР ОМАРХАНОВА, КОТОРМОЧУ:

- Китепканамда фарси тилине которулган Абай жолу менен казак тилиндеги нускасы бар. Мындан башка акындын фарси тили менен англис тилине которулган ырлары бар.

Котормочу улуу акындын чыгармаларын фарси тилине гана эмес, орус жана англис тилдерине да которуу менен алектенет.

Фото: spectr.com.kz