“Менин атым Кожа” тасмасы англисчеге которулду

Абдолла Карсакбаевдин “Менин атым Кожа” тасмасы англис тилинде сүйлөдү. Чет элдик аудиторияны казак кино өнөрүнүн чыгармалары менен тааныштыруу үчүн режиссёрдун келини Майра Карсакбаева башында турган дистрибьютордук компания эмгек жасады.  Улуу Британиянын борбору Лондондо өтө турган Ромфорд фестивалына чакыруу келген соң Кожону англисче сүйлөтүү идеясы туулган. Тартуу иштерине Алматы шаарындагы чет элдик мектептердин окуучулары менен мугалимдери тартылды. Баарынын драмалык ийримдерге катышып, топтогон тажрыйбалары бар.

МАЙРА КАРСАКБАЕВА, ДИСТРИБЬЮТОР:

- 17 адам келип тартууга көмөктөшүп жатты. Мугалимди мугалим ойноду, апаны апа. Америкалык эмес, көбү 70-80 пайызы британдыктар. Британдык акцент демекчи. 

Өткөн кылымдагы казактардын айылдагы жашоосу британдык көрүүчүлөргө кызык болду. Алар СССР кезиндеги коомдук тартипти, пионерлер жашоосун, ата-эне мээримин кино аркылуу сезе алышты. Фильм аяктагандан кийин көрөрмандар кино чеберлери менен пикир алмашуу мүмкүнчүлүгүнө ээ болушту.

ДЖУЛИ ТАЙЛОР, КӨРӨРМАН:

- Фильм мен дүйнөгө келгенден кийин тартылгандыктан мен үчүн да кызык болду. Мен 1962-жылы төрөлгөм. Ошол убакытты, башка мамлекеттин жашоосун көрүү чындап таасир калтырды. Бизде да ошого окшош Джаст Уильям аттуу тентек кейипкер бар.

ДЭЙЛ КРЕЙГЛАСУЭЙ, ПРОДЮСЕР:

- Балдарга арналып тартылган фильмдер адатта жеңил болуп сезилет. Бирок бул иштин мааниси өтө чоң, ары терең. Ошондуктан казакстандыктардын узак убакыт бою жакшы көргөн киносу деп билем. 

Эми “Менин атым Кожа” тасмасы англис тилдүү мамлекеттердеги ретро-фестивалдарга жол тартат. Ошону менен катар Нур-Султан, Алматы шаарларынын кинотеатрларында көрсөтүү пландалып жатат.