Latin script is familiar to Kazakhstan; it was used in the 1930 and 1940
According to writer from Kokshetau Amanzhol Yesmagulov, transition to the Latin alphabet is not only a matter of time, but also a strategic goal of the country. The scientist believes that the Latin script is familiar to Kazakhstan; it was used in the 1930 and 1940. The colleagues of the philologist hold the same opinion. In addition, literary scholars say that the Latin alphabet retains the peculiar melodic feature of the Kazakh language and its phonetics.
AMANZHOL YESMAGULOV, WRITER, PHD CANDIDATE IN PHILOLOGY:
- For example, my mother studied in the 1930s. She could easily read and write in Latin. Moreover, in our home we have a large number of books by Kazakh authors published in the Latin script. For example, Moldir Makhabbat by Sabit Mukanov. I read the book in Latin script.
The journalists and educators of Karagandy discussed the benefits of transitioning to the Latin script. They believe such modernization of the Kazakh language will increase Kazakhstan’s competitiveness.
SERIK SAGINTAI, CHIEF EDITOR, KASYM MAGAZINE:
- The Latin script will allow us to expand the audience to 2 million people and reach a new level. This is a necessity dictated by the time. Yes, there are issues concerning specific Kazakh sounds, but I think experts will find a solution. The transition to the Latin alphabet is a direct way to science, education and communication.