В этом году мир еще ближе познакомится с богатой литературой Казахстана. Лучшие произведения отечественных поэтов и писателей войдут в двухтомную антологию. Произведения будут представлены на 6 языках ООН. Переводами займутся ведущие специалисты таких авторитетных учебных заведений, как Кэмбриджский университет, институт русского языка Пушкина в России, университет Конфуция в Китае и институт Сервантеса в Испании.

АИДА БАЛАЕВА, ЗАВЕДУЮЩАЯ ОТДЕЛОМ ВНУТРЕННЕЙ ПОЛИТИКИ АДМИНИСТРАЦИИ ПРЕЗИДЕНТА РК:

- Для читателей издадут антологию в мини-формате. Ее можно будет приобрести в книжных магазинах и на онлайн-площадках, таких как Амазон. Считаю, что книги будут интересны для иностранного рынка и авторами, и своей подачей.

Работа над переводами уже началась. В целом, в 2 тома планируются включить по 30 произведений казахстанских поэтов и писателей.

ЛЮБОВЬ ШАШКОВА, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА ЖУРНАЛА «ПРОСТОР»:

- В антологии собран один том поэзии, и один том прозы, где представлены и казахстанская классика и современная молодежь и среднее поколение. Проделана большая работа, то есть можно сказать лёд тронулся, мы собрали такие драгоценности, которые хотим предложить на перевод на главные 6 языков ООН. 

Собрание сочинений ведущие учебные заведения зарубежных стран смогут получить бесплатно. Для широкого читателя анталогия будет представлена в электронном и аудио вариантах – она будет доступна для скачивания в интернете.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter



Похожие новости

Комментарии