В Мажилисе рассмотрели проект изменений и дополнений в законодательные акты по вопросам культуры. Рассмотрение поправок прошло с участием представителей министерств, гражданских активистов и политиков. Депутаты, в частности, предложили переводить фильмы на казахский язык, используя закадровый перевод или включать субтитры, как альтернативу дорогостоящему дубляжу.

 

РАШИД НУРГАЛИЕВ  ДЕПУТАТ МАЖИЛИСА ПАРЛАМЕНТА РК:

Во Франции запрещено показывать фильмы на другом языке без субтитров. Субтитры – это самое дешевое, очень дешевое средство. Поэтому я предложил бы дополнить, чтобы фильмы демонстрируемые на казахском языке, должны сопровождаться субтитрами. Это международная практика. И это легко  осуществить. 

Нашли ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter



Похожие новости

Комментарии