Новые горизонты для вхождения Казахстана в мир современных информационных технологий открывает переход на латиницу. Вице-президент Казахско-Американской Ассоциации Аяулы Акылхан отмечает,- познавать новое будет легче, в свою очередь, и казахский язык станет доступным для всех и поможет быстрее интегрироваться в мировое сообщество.

АЯУЛЫ АКЫЛХАН, ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ КАЗАХСКО-АМЕРИКАНСКОЙ АССОЦИАЦИИ:

- Дети знают английский язык, а в школе дополнительно изучают другие, к примеру, испанский или китайский. Но, чтобы они не потеряли связь с родиной, мы все время делаем усилия для изучения казахского языка. При кириллице нам приходится изучать сначала русский, а потом казахский. И это отнимает много времени и усилий. Было бы лучше, если мы перейдем на латиницу. Тогда ускорение изучения казахского языка произошло бы быстрее.

Общественность Жамбылской области придерживается мнения, что изучать мировое культурное наследие поможет переход на новый алфавит. Кроме того, через латиницу учащимся будут легче даваться знания. При этом национальный код и традиции не будут разрушены и утеряны, они приобретут другой формат.

ПАРИДА МАМЕДОВА, ЗАВЕДУЮЩАЯ КАФЕДРОЙ ТАРГУ ИМЕНИ М. ДУЛАТИ:

- Внедрение латиницы в казахскую письменность для казахского языка даже для культурного кода казахской литературы, оно дает подлинную модернизацию обновления ее восприятия. Восприятия, как самими носителями языка, так и другими странами, гражданами других стран.

МАГОМАД ТОКСАБАЕВ, ОТВЕТСТВЕННЫЙ СЕКРЕТАРЬ ГОРОДСКОГО СОВЕТА ВЕТЕРАНОВ:

- Переход с кириллицы на латинский язык, несомненно послужит тому, что те богатства мира, которые пока недоступны в силу разницы в алфавите нам необходимо переводить, потом усваивать. А здесь какая-то предпосылка для того, чтобы усвоить сразу из рук в руки, из уст в уста.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter



Похожие новости

Комментарии