Переход на латиницу - важный шаг для Казахстана. Так считает профессор южнокорейского университета «Хангук». При этом республике необходимо учитывать опыт соседних стран, отмечает ученый. По мнению Ким Сан Чоля, процесс будет успешным, ведь в век глобализации, информатизации и интернета латиница применяется повсеместно, и этот факт, безусловно поможет новой графике быстрее прижиться в обществе.

САН ЧОЛЬ КИМ, ПРОФЕССОР УНИВЕРСИТЕТА ХАНГУК /РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ/:

- Независимости Казахстана - 25 лет. За это время независимыми стали как культура, так и язык. Переход на латиницу  означает высокую позицию страны в мировом сообществе. При этом смена алфавита не означает смену политического курса. Ведь если посмотреть на страны Евросоюза, они дружат между собой, но при этом сохраняют свой государственный язык.

Эксперт из Турции Умит Алперен вспоминает, как переходила на латиницу его страна. Тогда был допущен ряд недочетов, признает политолог. Поэтому он поддерживает поэтапный переход, которого придерживается Казахстан. Это позволит гражданам, говорит аналитик, лучше адаптироваться к новой графике.

УМИТ АЛПЕРЕН, ЭКСПЕРТ /ТУРЦИЯ/:

- Мы очень быстро перешли с арабского на латиницу. Это повлекло за собой серьезные проблемы. Например, большое количество ценной литературы так и не перевели на латинский шрифт. Поэтому учитывая опыт других государств, нужно осуществлять поэтапный переход.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter



Похожие новости

Комментарии