Переход на латиницу – не только веление времени, но и стратегическая задача для страны. В этом уверен литератор из Кокшетау Аманжол Есмагулов. Ученый считает, что Казахстану не чужд латинский алфавит, поскольку в 30-40-ые годы прошлого века казахи использовали в письме именно его. Такого же мнения придерживаются и коллеги филолога. При этом литературоведы дополняют - латиница сохраняет своеобразную мелодичность казахского языка, его фонетическое богатство, несмотря на сокращение количество букв.

АМАНЖОЛ ЕСМАГУЛОВ, КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК:

- Могу привести пример, моя мать обучалась в те самые тридцатые годы, она свободно могла читать и писать на латинице. Скажу больше, у нас в доме сохранилось большое количество произведений казахских авторов, вышедших на латинице. К примеру, «Молдир Махаббат» Сабита Муканова. Я и сам читаю эту литературу.

Переход казахского языка на латинскую графику обсуждает и творческая интеллигенция Караганды. По их мнению, языковая модернизация направлена на повышение конкурентоспособности Казахстана.

СЕРИК САГИНТАЙ, ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР РЕСПУБЛИКАНСКОГО ЖУРНАЛА «КАСЫМ»:

- Латиница позволит нам расширить аудиторию до 2 миллионов человек и выйти на новый уровень. Это необходимость, продиктованная временем. Да, возникают вопросы по поводу специфических казахских звуков, но, специалисты, я думаю, найдут приемлемое решение. Переход на латиницу – это прямой выход в мировое научно-образовательное и коммуникационное пространство.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter



Похожие новости

Комментарии