577 лет со дня рождения великого тюркского поэта Алишера Навои - Kazakh TV

577 лет со дня рождения великого тюркского поэта Алишера Навои исполняется в этом году. Богатое духовное наследие мыслителя и общественного деятеля XV века сегодня достояние любой библиотеки. Всему миру известны более 3000 стихотворений, философских стихов и научных трудов, написанные  поэтом Востока, это труды на чагатайском и персидском языках. В 1948 году произведения Навои были впервые опубликованы на казахском языке под названием «Избранное» с предисловием Мухтара Ауэзова. Позже вышли в свет публикации о творчестве поэта. И по сей день философ суфийского направления «живет» в буквах, ежегодно его работы продолжают издаваться.

УМИТХАН МУНАЛБАЕВА, ДИРЕКТОР НАБ РК:

- Навои принадлежит к народу Средней Азии. У нашего фонда есть несколько его книг. Вы можете увидеть их на этой выставке. Наш поэт Несипбек Айт перевел труды Науаи. Вот почему казахстанцы знают его хорошо.

Великий казахский писатель Абай в 13 лет читал поэмы Навои. Сейчас такая возможность есть и у студентов Ташкентского государственного университета. В стенах узбекского альма-матер прошла конференция, посвященная поэту. По словам ученых, мыслитель хорошо знал богатый тюркский фольклор, и именно в этом его основное отличие. Свои поэтические произведения он писал на древнеузбекском и других тюркских языках. Ряд трудов Навои переведен на казахский язык. Теперь ученые намерены перевести и ранее нигде не публиковавшуюся часть его знаменитой эпической поэмы «Фархад шырын». В целях изучения жизни и творчества великого тюркского мыслителя Алишера Навои в некоторых высших учебных заведениях Узбекистана ввели предмет «Навоиведение».

ЕРГЕШ АБДУВАЛИТОВ, ЗАВЕДУЮЩАЯ КАФЕДРОЙ ТГПУ /УЗБЕКИСТАН/:

- Поэма «Фархад шырын» была переведена на казахский язык еще в 1948 году. Но в Университете имени Алишера Навои сохранилась часть поэмы, которую не перевели на казахский язык. Ее пролог был написан Мухтаром Ауэзовым и посвящен религиозной тематике. Теперь мы планируем опубликовать ее на трех языках. То есть старейший письменный роман Алишера Навои будет переведен с языка  оригинала на казахский.  

ДИЛНАВОЗ ЮСУПОВА, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТГУ /УЗБЕКИСТАН/:

- В Казахстане ведется предмет «Абаеведение» о жизни и творчестве казахского писателя Абая. С этого года в нашем Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы мы также решили ввести предмет, посвященный деятельности писателя Алишера Навои. Для этого были напечатаны специальные учебники.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter



Похожие новости

Комментарии